It is calculated by estimating the share of a company's value that can not be accounted for by its current products and cash flow.
这句话中的红色部分如何翻译恰当?以及红色部分的accountd for该翻译成什么比较恰当?这整句话的含义似乎也是有些不明白,看不懂,还求大神帮忙翻译下这整个句子
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》