a sign,it is said,that menu-lablling could favour chains that have more healthy offerings
这句话中的that have more healthy offerings是chains的定语吗?整句话要如何翻译是好?感觉翻译起来好别扭 不是很能理解意思
我的翻译:据说,菜单标志能够更利于 有更健康的提供产品 的连锁店?
感觉好奇怪阿,求大神 哭了
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》