He has sought to convince Israelis that the conflict can be managed if the right people are put in charge of managing it, and thus needs not be solved.
老师好,and thus needs not be solved.这句话怎么理解?
he可能指以色列总理内塔尼亚胡。他是强硬派。他认为和阿拉伯人的冲突不可怕,只要正确应对即可。所以不必消除冲突(即通过和阿拉伯人谈判达成和解,消除冲突。
所以 the conflict can be managed and thus needs not be solved.这句话的意思为,冲突是可以应对的,所以不必消除(冲突)。
这里有一个语法错误。needs有人称变化,说明不是情态动词,而是实意动词,应该后接带to的不定式作宾语,本句needs 后接不带to的不定式,是不规范的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!