Tony worked in a lawyer's office years ago, but now he is working at a bank.
这个句子里面为什么第一个介词为in ,后面是at?
Tony worked in a lawyer's office years ago, but now he is working at a bank.
这个句子里面为什么第一个介词为in ,后面是at?
【答】in 和at 都可以表示“地点、位置、场所”,在很多情况下可以互换使用,没有严格的限制。“在律师事务所”和“在银行”,都属于在“工作单位”,使用in 或at 都可以,互换使用也可,不必死记硬背。in 和at 交换使用:
Tony worked at a lawyer's office years ago, but now he is working in a bank.
又如:
work in this factory/at this factory
teach in that school/at that school
当然,at 和in 表地点时,在特定情况下是有很大区别的。例如说“在...附近”,这时一定要用at,不用in:
在门口,在桌旁,在湖边...
at the door, at the desk, at the lake...
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

work at a bank 和 work at a bank 都是正确的。例如:My cousin works in/at a bank.(摘自《韦氏高阶英语词典》,中国大百科全书出版社2010年1月第1版)
at the office 在办公室,上班: Have a nice day at the office.愿你今天上班愉快。(摘自《朗文当代高级英语辞典》第5版)I sometimes have to stay late at the office.有时我不得不在办公室工作到很晚。(摘自《牛津英语搭配词典》第2版)
in the office 上班 I'm sorry, Mr Anders is not in the office today. 抱歉,安德斯先生今天没来上班。(摘自《牛津英语搭配词典》第2版)
《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》