赞同陈老师的解答。其实,答疑网上不止一次有人问过此类问题。我认为你们老师的说法是对的,应该译为“AB线的长度是CD线的三倍(即:长两倍)”。▲这种句式的汉语翻译在我国英语界似乎没有定论,甚至一些工具书也说法不一,但绝大多数的语法家都认为这种句式应译为“是……的三倍长(即:长两倍)”。常言道:“差之毫厘,谬以千里...
回答于 1秒前
advice表“劝告,忠告,意见”时为不可数名词,虽间或有人将其用作可数名词,但很罕见,建议不要模仿。如:Your good advices were still ringing in my ear long after you said them.你的忠告久久地回响在我的耳边。《现代汉英综合大词典》▲advice表“通知,消息,报道”时是可数名词。如:a remittance advice汇款通知《现代...
回答于 1秒前
以否定词和半否定词开头的hardly...when, barely...when, scarcely...when以及no sooner...than等的倒装句式常表示“一......就......”。如:Hardly had we started when it began to rain.我们刚出发,就开始下雨了。Barely had the bulldozers started when Museum of London archaeologists swooped. 推土机刚一启动...
回答于 1秒前
这里的being a nurse为现在分词短语作原因状语,可以放在句首。另外,现在分词短语being a nurse还可以改为介词短语as a nurse,在意义上差异很小。不过,as在表示原因的同时还强调“身份”。比较:Being a student, you should work hard.因为你是学生,所以你应该努力学习。As a student, you should work hard.作为学生,...
回答于 1秒前
这是一个“特殊比较句式”(A is to B what C is to D),通常不作语法分析,会用既可。如果一定要分析的话,前面是主句,后面是what引导名词性分句作表语,但其作用却相当于一个比较状语从句,所以可将其看作比较从句的特殊用法。what理解为(just) as“恰似;犹如;好比”,意为“A对于B来说,犹如C对于D一样”。又例如:The hou...
回答于 1秒前
5 minutes和10 minutes均为名词作状语修饰形容词。重量单位、时间单位、长度单位等名词常可用作状语修饰形容词。又如:The well is about 20 meters deep.这口井约有20米深。My brother is two years older than I. 我哥哥比我大两岁。This box is 5 kilograms heavier than that one.这个箱子比...
回答于 1秒前
at the edge of表“大概范围”,on the edge of表“具体范围”,通常情况下区分并不明显,但有时候在含义上给人的感觉有一定的差异。比较:He put the glass at the edge of the table.他把玻璃杯放在桌边。(安全)He put the glass on the edge of the table.他把玻璃杯放在桌边。(玄乎)因此,on the edge of可引申出“快要....
回答于 1秒前
你说的没错,这里就是为了简化而用一般式代替完成式。当然,用to have missed肯定是对的。be sorry之后接不定式的一般式既可以表示动作将要发生,也可以表示动作已经发生,这要视具体语境或情况而定。例如:I'm sorry to bother you. 有两种理解:①很抱歉,我要打扰你一下。(动作未发生)②很抱歉,我打扰你了。(...
回答于 1秒前
为什么你认为不是想要得到肯定回答的意思呢?用any是一般意义上的疑问,而这两句用some就是表示问话者心中的肯定意识较强,期望得到肯定答复或想要鼓励对方给予肯定答复。又如:Isn't there some meat in the refrigerator? 冰箱里有肉吧?《英汉多功能词典》Isn't there some (more) wine in...
回答于 1秒前