刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
680个粉丝
5个弟子
主页被访问 35170 次

13350 个回答

2 赞同

形容词作状语的逻辑主语问题

He climbed to a tree to pick some oranges, ironic and funny. 【翻译】他爬到树上摘了些桔子,(此事)既讽刺又有趣。形容词词组 ironic and funny,是描绘前句整个事件的,逻辑主语不是句子的主语 he,而是整个句子的内容,所以不能看作状语。应看作非限制性定语,前面的逗号是必须的。句子等于:He climbed to a...

回答于 1秒前

1 赞同

Living as I live 理解含义以及as用法?

原句括号中的 provided I live as I live, 是用来解释 living as I live 的意思和作用的。但我认为这种解释是错误的。现在分词短语 living as I live 的作用是“结果状语”,不是“条件状语”。在 living as I live 中,包含着一个“方式状语从句” as I live(像我现在这个样子活着),它是比较状语从句的一个子类。as I live,...

回答于 1秒前

3 赞同

have sth done之类的短语

All we have left are some pictures.这不是 have sth. done 结构,更不是“分隔式定语”。划线部分 we have left 是修饰 all 的定语从句,关系代词 that被省略。have left 为现在完成时,先行词 all 作 have left 的宾语。All we have left are some pictures.我们现在剩的只有一些图片了。我们只剩下一些照片了。 &nbs...

回答于 1秒前

6 赞同

如何翻译:两件20公斤的行李

“他被告知可以携带两件20公斤的行李。”正确的翻译应为:1. He was told that he was allowed to carry two pieces of 20 kilograms of luggage.2. He was told that he could carry two pieces of 20 kilograms of luggage.也可以说:two pieces of 20 kg of luggage【说明】1. 句2比句1简练。2. 两件行李:two p...

回答于 1秒前

0 赞同

spread over,spread over的区别

你怎么还问这样的问题呢?出现两个完全相同的答案,肯定是印刷错误。既然是印刷错误,还区别什么呢?建议你提问题时最好把原句子写上,在没有语境的情况下,孤立地区别一个词组意义不大。记住:No context, no meaning.没有语境,就没有意义。

回答于 1秒前

3 赞同

before引导的从句为什么不用一般现在时代替将来时

It won't be long before his boy will help the girls with their bags.【翻译】用不了多久,他儿子就会愿意帮那些女孩子拿行李袋了。【答】在时间、条件、让步等状语从句中,即便两个动作都是将来发生,语法也不允许主从句都用将来时。规定从句使用一般时才代替将来时。在before his boy will help the girls with th...

回答于 1秒前

1 赞同

countermarked(c/m)的意思

countermarked(c/m),请问(c/m)是什么意思呀?【答】c/m 即是countermarked 的缩写,意为“加盖戳印的”。

回答于 1秒前

1 赞同

if ever they remembered their life in this world i

If ever they remembered their life in this world it was only as one remembers a dream.【翻译】假如他们还记得活在这个世界上是个什么样子的话,那恰恰就像是一个人记得做了一场梦。(指生活似梦境一般的快乐。)【分析】这个句子中的as是连词,意为“像,正如”,引导表语从句。as在这里的用法相当于like, as if, as th...

回答于 1秒前

6 赞同

display和appear区别

display 和appear 这两个词,表面看来都有“显示”的含义,但无论词义还是用法,差别还是很大的。主要区别:1. display是及物动词,后面须跟宾语,意为“展示;显示”,意思跟show相同。If you display something, you show it to people. 例如:The vendors displayed their fruit. 摊贩展示他们的水果。Department...

回答于 1秒前

3 赞同

一般现在时态问题(涉及consider)

继续讨论这类问题,还有意义吗?一个人的观点和观念,不是一时的,也不是暂时的,它是在相当长的时间里形成一种对事物的看法。不用一般现在时,还用什么时态?除非它的意思发生了变化。例如:consider 由原来的“认为”,变成“考虑,思考”。比较:I consider it a good habit to get up early.  我认为早起是个好习惯。I...

回答于 1秒前