▲如果这是一道单项选择题,我觉得这不是一道严谨的题目,因为在没有更背景的情况下,其实两个选项都可以。情态动词后面的动词到底省略到什么程度,通常以不发生歧义为原则,即在不引起歧义的前提下,为简洁起见,能省略的则可以省略。至于你的这道题,从形式上看,A 比 B 更简洁;从意义上看,B比A更准确。严格说来,在没有...
回答于 1秒前
▲你的句子完全正确,方式副词有时是可以放在句首的(当然也可以放在句末),所以你的两个句子都是对的:Slowly depress the accelerator / brake pedal. 慢慢踩下油门/刹车踏板。Depress the accelerator / brake pedal slowly. 慢慢踩下油门/刹车踏板。▲更多例句:Slowly bend from the waist and bring your head down...
回答于 1秒前
▲理解与翻译网友提到的这个句子,其实是口语中很常见的一种表达。若为简单起见,也可将作为一个句式来记。我个人觉得,这类句子可以如下理解:That’s a terrible thing to say.=It is terrible to say such a thing. 直译:说那样的话太可怕了。根据情况可译为:说那样的话可不对。说那样的话可要不得。说那样的话真可恶。...
回答于 1秒前
既然你什么都“不管”(不管它及物或不及物,也不管 doing sth 是宾语还是状语……),那就罗列以下一些,不知是否是你所需要的:1. I came up gasping for air. 我浮出来大口呼吸。2. He grabbed into the ooze and came up clutching a large toad. 他把手伸进淤泥里捞摸,结果抓上来一只巨大的蟾蜍。3. He recogni...
回答于 1秒前
你的问题可以参考“英语语法网”的以下文章:节日名称中所有格的单复数问题http://www.yygrammar.com/Article/201204/2867.html
回答于 1秒前
▲answer the door 的意思是“应门”,是指人们对敲门声或门铃声的“回应”,也就是当有人敲门或按门铃的时候去开门,所以用 answer the door 的前提是要听到有人敲门或按门铃。所以,除说 answer the door 外,我们也常说 answer the doorbell, answer the knock 等。如:She hurried to answer the knock at the door. 她听到...
回答于 1秒前
cucumber 可用作可数或不可数名词,网友提到的这个句子中的 cucumber 是当作不可数名词来用的。cucumber 用作可数名词和不可数名词的基本区别是:1. 若把它当作一种“蔬菜”(一根一根的黄瓜)来看待,则是通常可数的。如:Look at the bruised tomatoes and cucumbers. 你瞧这些被碰伤的西红柿和黄瓜。Cut the cucumbers and...
回答于 1秒前
▲若特指,是可以加定冠词的。如:I started work here the Easter before last. 我是前年复活节开始在这儿工作的。(《牛津实践语法》)Rosie saw her husband again the Easter after their divorce. 罗茜在他们离婚的那个复活节再次见到了她的丈夫。(《牛津英语语法指南》)▲附:节假日名词与冠词的搭配规律(这是本人在...
回答于 1秒前
▲one day 的意思大家比较熟悉,意思是“有一天”(可指过去或将来)。如:One day the temperature was 30℃. 有一天温度达到30摄氏度。 You will have to answer for your crimes one day. 你总有一天要因为你的罪行而得到报应的。另外,要注意 one day 与 another, the next 搭配使用的情形。如:His views lack consistency:...
回答于 1秒前
▲你的理解完全正确——如果是指在某节日的当天,通常用介词on;如果是指在某节日的“节期”(包括节日当天的前后几天),则通常用介词at。比如我们通常说 on Easter Day, on Christmas Day等,但要说 at Easter, at Christmas 等。▲你的问题是:除了 at Easter, at Christmas 这类表达可以用 at 外还有哪些用介词 at 的类似表达...
回答于 1秒前