柯帕斯英语网又来了位大神!
柯帕斯英语网又来了位大神!
我简单看了您的文章,但发现一些问题,我把我的看法和您分享一下,供参考,以便共同提高。 首先,您的一些理解我认为是不准确的,1. 如:an appellation long since displaced by... 这句,您认为这是since 后接过去分词的用法,我觉得您的断句根本就不对,long since 是一体的,相当于long ago. long since 为副词短语。displaced 是过去分词修饰appellation, 不能把since 和displaced 连为一体。 2. 您提到after being accepted 那句中,根据您的理解being 也可以去掉。我印象里英语里没有这种用法,这里的being 必须保留。您能否提供两个这种用法的例句? 3. it is use + to do 的用法存在,不定式形式不多见,用doing 属于惯用法。但不定式和doing结构的含义有细微差别,如:It is no use to tell him about this now. 通常指目前告诉他没用,但非常态。如果用it is no use telling him about this 是指一种常态,即什么时候告诉他这事也没用。
您的几个句子中的 如:since attained, since named 这实际是since 后省略的it was, 但不能由此推出since 可以直接加过去分词,更不能推出after 也一样,按这样的推理,before 是不是也可以呢? 不是所以情形都可以这样用。
我知道传统考试经常考after being与after done,但是,我们确实要想想,after 后面不能接done最初是谁提出来的啊,是外国人还是谁?很有必要探讨的!The virus stock of mNG SARS-CoV-2 was produced using an infectious complementary DNA (cDNA) clone of SARS-CoV-2 in which the ORF7 of the viral genome was replaced with reporter mNG gene10. After rescued from the genome-length viral RNA-electroporated cells, the viral stock was prepared by amplifying the mNG SARS-CoV-2 on Vero E6 cells for one or two rounds. The titer of the virus stock was determined by a standard plaque assay.(这是nature上面的文章);Analysis of Influence on the Domestic Product After Accepted by CATT CATT验收后对国内产品的影响分析;还有中国日报英文版标题经常用after resuced(当然你要理解为所谓标题省略了being那也没有办法)。至于no use to do,那就更多,很多都是名篇里面的句子(至少你说不多见,这比有些语法书好多)。英语语法(特别是90年代那些泰斗搞出了)的很多用法到底是怎么来的,我觉得应该要用大数据核查了!!!这里面细想下去涉及到文化传播的指鹿为马现象。也许我的细节可能也有问题,但是关于如何接受外来文化特别是他们给的一些标准,要自己观点处理,慎之又慎,这个观点,这个思路应该没错!以后我专门写篇文章,供大家参考!
after rescued
Raptors return to wild after rescued by volunteers in NW China Source: Xinhua| 2021-03-15 09:48:34|Editor: huaxia
after rescued from 是after it was rescued from...的省略形式。这种省略通常仅限于被动形式,所以也可以写成after being rescued from. 人们通常说的after 不能接done是指非省略的情形。语法一般都是由母语的人最先提出。非母语的人的解释经常没有权威性。我感觉您仅注重句子表面单词排列形式, 忽视句意和语境等关系。no use to do 可以有多种情况,我上面说的是一种,还有一种就是it is (of) no use to do 或 it is no use (for sb) to do 的省略。很高兴和您探讨。
时间对每个人而言都是有限的,用于看书的时间就更有限了,在有限的时间内看什么书看谁谁的书就至关重要。在我们学习的过程中光勤奋远远不够,努力的方向和寻求高效的方法才是重点。我记得本论坛有个网友说过,大概意思是说书烂不怕,例句有错误就真的是......。 就说几句。一是关于since加ed分词的用法在Quirk原著539页有几句说明: With nonfinite -ed clauses, the rare instances of since-adverbials would be causal, not temporal: 'I will not, since so bitterly criticized, continue in office any longer' (cf8.124). Note that in 'The minister, since returned, has refused to comment', since is an adverb used here as a time adjunct in the nonfinite clause: 'who has returned since', ie 'subsequently'. 二是being doing形式在十六世纪中期至19世纪早期还是比较流行的。当代还是少见得多。同样是在Quirk原著154页有这样一段话: Note [a] The combination being examining, for phrase type C, is not quite impossible. as occasional examples such as the following have been attested in spontaneous conversation: You can probably get an extension on the grounds of being reaching. Being teaching here manages to draw particular attention to the progressive meaning ‘on the grounds of being in the course of teaching’, which the aspectually ambiguous on the grounds of teaching would fail to do. 三是no use to do/doing当然都是正确的表达方式,几十年前Wood博士就已经解释它们的细微区别,如今它们的区别可能越来越小了。 语言与数学等其他一些科目不同,不仅会演变且速度较快,运用好大数据如语料库等是学好语言的重要方法。