The process of writing is to be given as much importance as the product.这句话里面的as...as...作何解释?还有这个不定式to be given也使得我对这句话难以理解,它在这儿是什么意思?起什么作用的?【答】理解本句的关键点是:is to be given = should be given“be to do”结构,被动语态是“be to be done”,表示“将来...
回答于 1秒前
Such words only apply to qualities that properly characterize men as contrasted to women.【翻译】这些词汇只适合于用来描述男子的特征,而非适合女士。【分析】这是一个含有定语从句的复合句。定语从句that properly characterize men,修饰qualities。1. apply to:适应于;适合于2. qualities that characterize me...
回答于 1秒前
in competition with 结构分析这是一个“in + 抽象名词 + with”结构,用来表示“主语和with后的宾语之间,处于某种状态中”。该词组可以单独使用作状语,也可以用作表语。此外,从表意上看,这类结构主要表示“当事人双方之间的关系”,例如:“一致、协作、和睦、竞争、分歧”等意义。with 的意义在于“跟......,和......,与.......
回答于 1秒前
When she was a sophomore, though, she took a course in biology. It was there that she discovered the wonder and excitement of scientific study of those animals she had learned to know and admire as a child tramping through the woods. 【翻译】然而,在她上大二的时候,她学了一门生物课程。就在那里...
回答于 1秒前
He tried his coat, and there were none there, and then it dawned upon him that miracles were possible even with matches.【翻译】他试了试他的外套,那里没人,然后他意识到,甚至有火柴的话,奇迹也有可能发生。1. with 跟possible 没有直接搭配关系。possible 指主语表达的事件可能发生;with matches 是个独立的...
回答于 1秒前
When she got sick,not that she was really even my mom at the end.当她病的时候,我甚至感觉她不再像是我的妈妈。【分析】口语的特点是大量省略有关成分,但据上下文而不会引起歧义。本句not 实际上是I don’t think 的省略说法。补充完整后:When she got sick,I don’t think that she was really even my mom at the...
回答于 1秒前
vault 原本是“金库;墓穴”之意,现人把它理解为“数据库;资料库”,它是中心词,是句子的主语,所以谓语用复数attest to。full of research 是形容词短语作定语,修饰vaults。但在翻译和理解时,根据汉语习惯,把Vaults full of 看作定语,把research 看作中心词。这样的话,翻译出来的意思就很好理解:Vaults full of resea...
回答于 1秒前
The discord, coupled with an array of other disagreements, caused Trump to lose a respected Cabinet official who won widespread praise at home and abroad but who experienced increasing differences with a commander in chief known for his skepticism of American allies and military operations overseas....
回答于 1秒前
当时网友的问题是涉及何种内容,我记不清楚了。现在,单就网友的这几个问题,我简单叙述一下:1. 关系代词/副词中的“关系”二字反映了什么样的作用,如何来理解?在relative pronouns and relative adverbs (关系代词和关系副词)术语中,所谓“关系”二字,是指这些代词或副词的作用。它们本身在从句中作成分,又把从句跟一...
回答于 1秒前
They accuse those partners of widespread theft of intellectual property as they try to catch up in advanced technologies. 1. 这里,as 引导时间状语从句。意为:在他们设法做某事时。2. catch 表示“追赶;追逐”时,可以及物,也可以不及物。我们常说:catch up with sb. 这个词组的catch 就不及物,结构是:v....
回答于 1秒前