1、He has been a policeman.在没有时间状语的条件下,是否翻译成曾经当过policeman,那么和he was a policeman的区别是前者有对现在的影响而后者没有吗?——是的。现在完成时的本质是,把过去发生的事件或存在的状态,与现在联系起来,暗示对现在产生某种影响。我再给你一个例句,更能说明这个问题。He has been a teacher,...
回答于 2021-05-02 16:24
网友应首先明确:of 介词短语和前面的词语之间是修饰关系,也就是说,of 介词短语作定语,这是大概念。然后再具体划分属于什么关系。例如:主谓关系(主格关系),动宾关系(受格关系),同位关系,所属关系,描写关系,来源关系,整体部分关系,成品材料关系,等等。也就是说,of 介词短语作定语是大前提。我认为,网友的...
回答于 2021-05-02 07:02
a 60-year-old English teacher (规范的表达)a sixty-year-old English teacher(规范的表达)a 60 year old English teacher (不很规范的表达)a sixty year old English teacher(不很规范的表达)a 60 English teacher(错误的表达)a sixty English teacher(错误的表达)
回答于 2021-05-02 06:06
帖子中的4个解答是我以前的。不知跟网友的这个问题是否有关?还是让其他老师帮你解答吧。 还有一个问题,网友没有摘录,我在这里补上; 【问】not否定的不是助动词吗?比如您举的例子: Not a single word did he write in his composition.(否定作宾语的名词)他在作文里一个字也没写。 句中的not否定的不是did吗?...
回答于 2021-05-01 16:11
1、stand over有监督的意思,在这表示站在……前面,怎么理解over表示"在……前面"这个意思? —— over 在这里表示“位置”,指“在......对面”,也暗示身体高于壁炉。 2、and had...原句是if this had led to on suspicion吗? ——理解正确。不能说“原句”怎样,这是省略 if 的条件句。 3、as they hastily turned round...这里as...
回答于 2021-05-01 16:01
I don’t find that’s possible with you. (表示观点或看法,意思:不认为,认为不)I cannot find that’s possible with you.(情态动词表“能力”,意思:觉察不出,感觉不到)
回答于 2021-05-01 11:43
1. So, she set out with much determination to find a publisher who believed in her book the same way she did. —— the same way she did,作用:修饰 believed 作方式状语。意思:“像她一样(对自己的作品有同样的看法)”。 the same way she did 是 in the same way as she did 省略而来,意思相当于exactly as she...
回答于 2021-05-01 07:30
请问I coultn’t believe anybody could do that against the Boston Celtics. 这句话种that是做指示代词吗?against the Boston Celtics是介宾短语做后置定语吗? —— against the Boston Celtics,表示 “面对某人时”, “在面对某人的情况下”,修饰动词 do 作状语,怎么会是指示代词 that 的定语呢。 He’s due for 77 on T...
回答于 2021-05-01 05:52
cultural references 翻译成“文化背景”,似乎稍微远了一些。译为“文化参照”更好一些。根据搭配关系,可以考虑用动词去翻译:对历史的洞察和对文化的参照。不同的民族有不同的文化,全球已呈现文化多样性或多元文化,各民族间必将产生文化冲击和融合。作者撰文时往往都要参考不同民族的不同历史和文化。所以,照字面翻译更能...
回答于 2021-04-30 11:59
你学习英语的目的是什么,请选择一下。1. 爱好 □2. 应试 □3. 口译 □4. 笔译□5. 读英文 □6. 写英文 □
回答于 2021-04-30 07:26