这个作者意思是,只能后接限定句,其他两种都是错的。同时提供链接参考: http://www.yygrammar.com/Article/201110/2595_2.html
回答于 1秒前
the top few kilometers中,top few 是形容词,修饰kilometers。注意,说few是形容词,并不是用的传统语法(传统语法没有限定词),他在这句话中按现代语法分析也是形容词。这句话的大意是,一次爆发会使山顶上端几公里被炸掉(?炸掉)。a continent away,这整体是一个副词,词组,a continent是词组里面的程度副词,修饰...
回答于 1秒前
我估计传统语法的意思是不能只加现在分词,也就是说不能把它当作介词宾语中心词。 现在分词做的是定语,后面有一个名词,不受限制。 这样想,比如说介词后面应该也不能只加形容词。 I'm fond of pretty dogs.则可以。
回答于 1秒前
Science: knowledge about the world, especially based on examining, testing, and proving facts.
回答于 1秒前
你的问题可以在前一段时间这个回答中得到解决。不过就是有点儿长,我记得我上次看见的时候,没几句话,现在怎么变得这么长了。http://ask.yygrammar.com/app_q-35407.html
回答于 1秒前
原句的意思有两层含义。 1. The deck, a dry suit, a helmet and a paddle are his protection.2. He no other protection. 所以答案的翻译是对的。
回答于 1秒前