陈才
陈才 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖北 - 荆州 注册于 2015-09-28

擅长:中考英语,词法问题

如果我的解答对您有帮助,请随意表示。谢谢!

求助 拜TA为师
2221鲜花数
164127 经验值
157个粉丝
0个弟子
主页被访问 61733 次

6756 个回答

2 赞同

as引导的从句

As I was saying,the movie was a lot of fun.参考译文:正如我说的那样,这部电影非常有趣。as是引导的那种状语从句?在从句中做方式状语?相当于in the way that吗?解答如下:(1)按照传统语法,as为关系代词,代替后面整句话内容,引导非限制性定语从句,在从句作was saying的宾语。(2)按照现代语法,as为比较代词,引导...

回答于 1秒前

6 赞同

非谓语的动名词和现在分词用法疑问

Being provided the opportunity to interview the famous star(动名词被动结构作主语)// made(谓语动词) her(宾语)// enjoyed(宾补).参考译文:被给了一个采访那个著名明星的机会使他感觉很高兴。解答如下(1)红色部分是是动名词被动结构.(2)Being provided the opportunity to interview the famous star 充当...

回答于 1秒前

0 赞同

省略结构分析

In the film, “Uri: The Surgical Strike”,  Indian commandos  smite the enemy. As in Bollywood, so, perhaps, in real life.参考译文:在电影“尤里:外科手术式的突袭”中,印度突击队袭击了敌人。就像宝莱坞一样,也许在现实生活中也是如此。as ...so像...一样,...也是如此

回答于 1秒前

0 赞同

accession to which是否视为同位语

Although related to the Convention in this way, the Protocol is an independent instrument, accession to which is not limited to States parties to the Convention. 虽然议定书以这种方式与公约有关,但它是一项独立的法律文件,(这一项独立法律文件)不限于/不限制公约缔约国的加入。accession to which is no...

回答于 1秒前

0 赞同

求推荐一本合适的英语语法书

赞同曾老师解答!

回答于 1秒前

0 赞同

fully, in command of the situation分别作什么成分?

in command of 介词短语,意思:指挥/控制He felt fully in command of the siuation .他感觉完成控制了这个局面/局势in command of 介词短语作表语fully作状语,修饰谓语

回答于 1秒前

4 赞同

一句句子的成分分析

 I'll keep you company as far as the station1 该句的成分分析2 keep的用法和as far as的词性 谢谢老师回答!回答如下:句子语法结构分析主语:I谓语:will keep宾语:you宾语补足语:company状语:as far as the stationas far as 是 连词中文意思:我将送你一直到车站。【一...

回答于 1秒前

1 赞同

状语从句简化

And this cheered him up a good deal 这句后面的a good deal是不是状语从句的简化,能不能还原成以下这句:And this cheered him up because this is a good deal 而这句回答如下:其结构为:主语+cheer sb up +状语(a good deal)以上不是状语从句,是一个短语作相当副词功能,作程度状语,意思,非常,很,表示程度...

回答于 1秒前

26 赞同

1.I like to watch different kinds of movies depend

While some people stick to only one kind of movie,I like to watch different kinds depending on how I feel that day.句中的 while该 怎么译;depending 后方的成分做什么状语呢?它又等同于一个什么句子呢? 谢谢老师了。回答如下:首先,由于你没有指定要求刘老师解答,因此我就冒昧给你解答,如不妥当之处,还请你...

回答于 1秒前

1 赞同

请问这句子怎么翻译?

Jimmy:I hadn't though about that—maybe this isn’t such a bad deal after all.请问 maybe this isn’t such a bad deal after all 这个句子怎么翻译?这里的 deal和after all是什么意思?maybe this isn't such a bad deal after all这毕竟不是一个如此槽糕的交易/生意(1)deal 交易,生意The president beat his...

回答于 1秒前