主语:It谓语:has been表语:the year 后置定语:of interactive television advertising 时间状语:for the last ten or tweleve years.中文翻译:在过去的10到12年里,这一直是交互式电视广告发展时期。 老师,句中的advertising是什么词?充当什么成分? advertising n. 广告; 做广告,登广告;...
回答于 1秒前
同意曹老师解答feel weary of being knocked backwards and sidewards.厌倦了来回折腾.on the go=活跃,忙个不停backwards and forewards来来回回;往复Draw the floss backwards and forwards between the teeth. 将牙线在齿间来回拉动。people travelling backwards and forwards to and from London. 往返于伦...
回答于 1秒前
Once an opinion is accepted, whatever be the cause of its acceptance, it has a strong tendency to persist.同意曹老师解答。以上属于旧时英语虚拟语气用法。
回答于 1秒前
A rhetorical question is one which is asked in order to make a statement rather than to get an answer.Rhetorical question (修辞问句) 不同于语法中的问句: 语法问句是有疑而问,目的在于释疑或得到答复;而修辞问句则是无疑而问,即该问之答案对问话者来说已了然于胸,采用问句形式,其目的要么是引出给问话者答案...
回答于 1秒前
long用作名词,当然可以用在动词和介词后作宾语(3)n. 长时间,长时期;[语]长音节;(服装的)长尺寸;长裤 This won't take long.(动词后作宾语)这要不了多久。Were you there for long?(介词后作宾语)你到那儿很久了吗?Shall you be away for long?你得离开很久吗?He was imprisoned for long.他被监禁在牢...
回答于 1秒前
Rachel Carson continued to feel (in省略)hat way for much of her life.= Rachel Carson continued to feel for much of her life in that way参考译文:雷切尔.卡森在以后生活中很长一段时间内仍然那样认为。参考译文:雷切尔.卡森在以后生活中很多时间内继续这那样认为。
回答于 1秒前
tormented adj. 饱受折磨的Much as I was tormented with the Advanced English, it is the thing I barely relinquish.参考译文:虽然/尽快我因《高级英语》而饱受折磨,但它是几乎是我没有办法放弃的东西。备注(1):可以看作为介词短语作原因状语。备注(2):句中be tormented with 会系表结构,类似于be plea...
回答于 1秒前
I think this question ________ to answer.A. easy B. is easy C. was easy D. Both A and B解答如下(1)I think that this question is easy to answer(宾语从句)(正确)(2)I think this question easy to answer(复合宾语)(正确)根据以上,因此D为正确答案。
回答于 1秒前