(1)Don't come in unless I call you.(条件状语从句)参考译文(1):如果我没有叫你,(你)不要进来。参考译文(2):(你)不要进来,除非我叫你。主句:Don't come in(否定祈使句) (不要进来)引导条件状语从句连词:unless=if...not(除非,如果...不)从句:I call you(我叫你)Don't come in until I...
回答于 1秒前
老师您好!1.The Ming Tombs are located about 50 km to the northwest of Beijing. 十三陵位于北京西北50公里处。一般来说用A is to the northwest of B表示A与B不接壤,仅是A在B的西北部,同时相隔一段距离。那么这里,十三陵肯定是北京西北的一部分啊,为什么不用in呢?我该如何理解?解答:距离北京西北50公里的...
回答于 1秒前
汉语很少有同位语,而英语却有大量的且是很常态的同位语存在,这点与汉语非常不同,值得思考,有什么原因吗?汉语中的同位语是以.........的.....形式存在的非常赞同刘老师的解答观点!!!(1)由that引导同位语从句他获得一等奖的消息是真的The news that he won the first prize is true.抽象名词:The news+(that)同位语从句:...
回答于 1秒前
以上属于双重否定等于肯定用法go to great lengths 不遗余力;竭尽全力;千方百计 (英文解释:If you say that someone goes to great lengths to achieve something, you mean that they try very hard and perhaps do extreme things in order to achieve it.)go to great lengths to do sth不遗余力/竭尽全力/千...
回答于 1秒前
当一个复数名词前面有 no 修饰时,后面若用代词来指代,是用单数代词还是用复数代词?There are no trees or bushes to give shade.没有树木或灌木丛可以遮荫。There are no seats left on the flight.班机上没有剩余的座位了。There are no exceptionable scenes in the play.这出剧中没有能引起争议的情节。There are no...
回答于 1秒前
If the donor country cannot ensure this, then the aid should be reduced, if not stopped altogether.参考译文:如果捐赠国不能确保/担保此事,那么援助就要减少/就会减少援助,即便没有完全停下来。这句话的成分和翻译,用法。contribute to 什么时候是"导致"的意思,什么时候是“有助于,贡献”的意思?引导...
回答于 1秒前
同意曹老师解答!解答如下:Hearing my wife’s cry, the policeman was assured that I was a thief.=Because/As the policeman heard my wife’s cry, the policeman was assured that I was a thief.(当作原因状语来理解)=When the policeman heard my wife’s cry, the policeman was assured that I was a thief.(...
回答于 1秒前
( As I am 省略了) Myself a teacher, I should help the students.=Being a teacher, I should help the students.=As I am myself a teacher , I should help the students.请问这句话对吗?如何理解如何理解 myself a teacher 的用法?解答如下:以上属于名词短语作原因状语,省略逻辑主语,反身代词起...
回答于 1秒前