谢谢刘老师补充更多例句。
我想问下,还是这篇文章的句子:
The U.N. report notes some of these incidents may have been actions against supposed Islamic State supporters.
粗体字部分是介词短语作后置定语修饰actions,是吗?
原句等于The U.N. report notes some of these incidents may have been actions (which are) against supposed Islamic State supporters.
翻译:联合国报告指出其中的一些事故可能是反对所认为的伊斯兰国支持者的行动(造成的)。
以上理解正确吗?非常感谢。