找到约 30000 条结果

问题 破折号的用法疑问

And even more —75%,said theysometimes said they weren't scared when they really were.(文章来自于《龙驰教育阅读与完形填空》的原创篇: 如何帮助青少年克服恐惧。这一句是指调查青少年的结果)为啥要加破折号,补充说明? 破折号前也不是整...

问题 be right 后面可以接不定式吗

...ht to myself, how even without an arm he was more of a leader. Damaged but not defeated, he was still ahead of me. I was right to have admired him. From that day on, I grew bigger and a little more real.

问题 either…or…的否定式是什么

如何构成either…or…的否定式,是not either…or…?还是neither…nor...?

问题 请分析这里的as从句

The painter does not attempt to paint objects as we see them with our eyes.这里的as从句是作宾语补足语的宾语从句吗?谢谢。

问题 解析of+sb的用法

Perhaps it would be best not to see much of you from now on...much作副词修饰see吗?of+sb是补充说明吗?

问题 as在句子中如何理解

If the monster is as you have described him, I will not be able to catch him.老师,句子中的as是如何理解,省略了什么?

问题 不定式可以前置作定语吗

Why not simply pick another easy to make robot ?这个句子语法正确吗? easy to make不定式前置 修饰robot?

问题 现在分词做状语和宾补区别

We welcome he not smoking.如何区别smoking是宾补还是现在分词做伴随状语,感觉都一样?

问题 he who 的理解与分析

有这样一句:He who is not for us is against us.请从语法角度分析一下句中的 he who,谢谢!

问题 more副词形容词分析疑问

Students move more progressively from understanding less to understanding more— understanding better what they already know and appreciate more  what they already have experienced.老师好,请问appreciate more  中more理解成副词还是形容词?

问题 since(自从)的主句谓语动词可以终止性动词吗

Since I left school, my parents have started to treat me like an adult. 自从我离开学校后,父母就开始把我当大人看待了。since 的意思是“自从……以来(一直)”,从理论上讲与它连用的主句谓语动词应该是持续性的才对。但本句中的 start ...

文章 英语基础语法快速入门——分词

...关系,即“画”是“被”偷了,所以它又具有被动意味。They found the windows broken. 他们发现窗户给砸碎了。句中的过去分词broken表示窗户“破碎”在先,“发现”这一情况在后,因为先碎了,然后才能被人发现;另一方面“窗户...

问题 while用法

In contrast with the making of whisky or beer, the grains are usually fermented while solid. while在这里是什么词性?修饰谁?

问题 句子分析

One of the characteristics of the Sinitic languages, to which Chinese belongs, is that a relatively high percentage of their words are monosyllables.请分析这个句子。谢谢!

问题 句子翻译

These fidget toys are one way of allowing them to fidget without the disruption of the tapping pencils or the taping feet.老师,这句话如何翻译啊?