“At the base level to be able to say that this is how we think about these risks, and this is an acknowledgement that it is something that we want to avoid, particularly during a difficult time, I think is noteworthy,” the official said.- 文章链接请问引号部分要怎么看啊?[at th...
... is to make the case for digital minimalism, including a detailed
exploration of what it asks and why it works, and then to teach you how to
adopt this philosophy if you decide it’s right for you. To do so, I
divided the book into two parts. In part one, I describe the philosophical
foundations of...
What genetic modification
seeks to do is modifying corps in a more planned way than is possible by merely
selecting healthier seeds or by producing hybrids of successful plants.这里than后面的is为什么不省略?
1.They are not designed for students to interact with the material in depth but designed to be graded easily to accommodate such a large number of students.怎么翻译?2.Live sessions are infrequent and are often scheduled during the middle of the day when students have to attend other classes or w...
...“及时赶到某地”,请问它后面接什么介词?比如 in, at, on, to 用哪个?如下题:After nearly falling twice, she managed to make it ___ the top of the cliff without further incident.A. at B. in C. on ...
各位专家老师好,我提问一个句子:The police, on the strength of what he said to Michaelis, that he “had
a way of finding out”, supposed that...根据他对Michaelis说过的他“有办法查出来”,警察猜测……我分析这个句子里的what是融合性关系代词,...
When Sir Philip Sidney was at Frankfort,
he was advised by the celebrated printer Languet in the midst of his studies
not to neglect his health, “lest he should resemble a traveler who, during a
long journey, attends to himself, but not to his horse.” The body may indeed be
well likened to a hor...
...r, I would have thought. King … I've heard the name King John thrown about, something like that. 老师,以上这句话我没有搞懂:(1) would have done 过去将来完成时,表示“本该~”,但我用有道翻译了I would have thought 这句话,解释为“我想象的要...
老师您好,请问下面句子中的away 和out是副词吗?可以修饰整个句子做地点状语吗?We usually travel about two and a half hours away to a little place out in the country where people can't get to in a car.
...d not just Northern Europe but Eastern Europe, and whose confidence levels about speaking English, accordingly, are also low. 问题一:此句当中,French people outside of Paris翻译为巴黎之外的人们,是否可行?有无更恰当的翻译呢?问题二:后面两个whose引...
...e I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown crazy about everything to do with nature.我分析的情况是 :If 引导宾从,Because引导原因状语从句,So…that…结果状语从句? 我看解析是 it is···that···是强调句型,那也就是...
这三个副词都可以表示距离上的远,Beijing is two thousand kilometers away from here. The school is about two kilometers off.Summer is not far off now.The plane crashed ten kilometers out of Chain。请问在表达这个意思时如何区分其用法?
...任务。He finished the task which was thought to be impossible to finish on his own.是否应改为:He finished the task which was thought to be impossible to be finished on his own.