例句 Provided that the amount of work
is not excessive, even the dullest work is less painful than idle. 中 idle 是形容词,故查看英语原文 Provided that
work is not excessive in amount, even the dullest work is less painful than
idleness.想问例句是否存在异类比较,还是构...
she had just resumed a normal pace and had just skirted the foot of a little hill, when she saw two or three villagers hurrying towards her…skirt v. 绕着…的边缘问题一just…when…可以算于一个句型吗?还是说这里just只是一个修饰词问题二上文的是这个意思吗 j...
I was riding my bike very fast round that corner when I hit a stone and came to grief over there. 我骑着车快速地绕过那个拐角时,撞在一块石头上受了伤。上面这个句子很有意思:从结构上看,它是一个主从复合句:主句是:I was riding my bike very fast ...
...) the monkeys play/playing the guitar.我想听他弹钢琴。I'd like to hear him paly/playing the guitar.这些句子中的宾语补足语究竟是用不代 to 的不定式 play 还是现在分词 palying, 两者究竟有无不同?书上都说不定式表示完成的全部过程,现在分...
第一句,Today we're going to have real English food. I want to cook something really Englishi food,这里不是应该也用 real 吗?第二句,why do you say that?英语书上电话对话中的,怎么不用did, 因为整段对话中都是用的过去式.I hear it's often foggy...
The output of the paper mill is now three times as high as it was in 1966.很显然,three times 是“三倍”的意思。但我的语法书上的中文翻译是:这家纸厂的生产比1966年增加两倍。“两倍”?老师,这里是书上印错了?还是的确是翻译两倍啊??...
Grenada has a mix of options for waterfall hikes that could fall into three categories.上句中的that could fall into可以变成falling into修饰吗,例句中使用定语从句是因为中间有隔开吗?谢谢老师的回答。
Economic pressure may encourage consolidation of some families into bigger but more populous single-family homes, while disconnecting home values from school districts even somewhat could make them more affordable.
例句: Provided
that the amount of work is not excessive, even the dullest work is less painful
than idle.句中的idle
是形容词,故查看英语原文Provided
that work is not excessive in amount, even the dullest work is less painful
than idleness. 想问例句是否存在异类比较,还...
Here
is a rather far-fetched description of a person starting from the head down上文的背景是介绍复合形容词,下文是用复合形容词从头往下描述一个人。 想了解这里down是用法是什么,能看懂这里的意思是:从头往下进行描述。但...